数字:「兆」与万位分隔符

前段时间在某群里聊到了这个话题,感觉蛮有意思的,所以拿出来讲一下。即使中日韩范围里面,数字的写法其实并不尽相同。只有「一」到「一万」这一部分应该可以很安全的说是「没有异议」的。其他的地方都会或多或少的有一些歧义存在。

「兆」

这段故事还是起源于我在隔壁频道发起的一个投票:

隔壁频道的一个投票。

不知怎的那时候就想起来不同地区对于大数的处理方式的不同,于是发起了这个投票。首先需要说明一下的是,这个频道的听众主要是中国大陆的 Telegram 用户,所以各种选择也就比较偏向大陆的习惯。

从上面的结果可以看出,这里面大部分的人基本上是习惯使用大陆的各种用语用法的。

大陆称呼 台灣稱呼 日文称呼
国际单位制词头 M
(10^6)
(如兆赫)
或用字母 M
百萬(如百万赫)
或稱作 me
Mega(メガ)
国际单位制词头 T
(10^{12})

或用字母 T
Tera(テラ)
一个亿的一万倍
10^{12}
万亿 (ちょう)
一个亿的一亿倍
10^{16}
亿亿 京(けい)
各地方数字的念法,参考维基百科 [zh] 中文数字[ja] 命数法#漢数字

从上面的图表中可以看出,各地对于「兆」这个字的含义产生了分歧。基本上来说,汉字文化圈各地方对于万以内的数位称呼是没有疑虑的,都是很整齐划一的一→十→百→千→万。而到了高过万的单位,理论上讲就已经开始产生分歧了。早在古代,就有过这样的说法:

按黄帝为法,数有十等。及其用也,乃有三焉。十等者,谓「亿、兆、京、垓、秭、壤、沟、涧、正、载」也。三等者,谓「上、中、下」也。

下数者,十十变之。若言十万曰亿,十亿曰兆,十兆曰京也。
中数者,万万变之。若言万万曰亿,万万亿曰兆,万万兆曰京也。
上数者,数穷则变。若言万万曰亿,亿亿曰兆、兆兆曰京也。

《五经算术》:上数、中数、下数

自亿以上,有以十进者,如十万曰亿,十亿曰兆之类;有以万进者,如万万曰亿,万亿曰兆之类;有以自乘之数进者,如万万曰亿,亿亿曰兆之类。今立法从中数。

御制数理精蕴

也就是说,自古以来数字称呼其实分四种,分别叫做「小数」、「中数」、「大数」和「万进」。

  • 小数的规则是「十十变之」,即十万为亿,十亿为兆。
  • 万进的规则是「逢万变之」,即万万为亿,万亿为兆,万兆为京
  • 中数的规则是「万万变之」,即万万为亿,万万亿为兆,万万兆为京
  • 大数的规则是「数穷则变」,即万万为亿,亿亿为兆,兆兆为京。
系统 亿
下数 10^{5} 10^{6} 10^{7} 10^{8} 10^{9} 10^{10} 10^{11} 10^{12} 10^{13} 10^{14}
万进 10^{8} 10^{12} 10^{16} 10^{20} 10^{24} 10^{28} 10^{32} 10^{36} 10^{40} 10^{44}
中数 10^{8} 10^{16} 10^{24} 10^{32} 10^{40} 10^{48} 10^{56} 10^{64} 10^{72} 10^{80}
上数 10^{8} 10^{16} 10^{32} 10^{64} 10^{128} 10^{256} 10^{512} 10^{1024} 10^{2048} 10^{4096}
各个系统中数字所代表的值,改编自维基百科

台湾和日本的规则里现在都是使用的万进法,也就是到千亿为止大家还都是一样的写法。再多一个零之后大陆的用法就开始不同了。

姑且猜测认为,可能是大陆的早期科学领域将「兆」这个字按照下数用法安插到了 10^6 上面,并且使得「兆就是百万」这个概念通过短波频率或者计算机等领域的普及而深入人心,使得其他日常应用中开始逐渐出现 10^{12} 数量级的数字之后,再去用「兆」这个字就会显得很尴尬。进而促使了「万亿」、「亿亿」这种「到『亿』封顶」的尴尬的计数系统的产生。不过具体那些「官媒」是否真的是按照这套到亿封顶的系统来计数的,由于这么大的数字在新闻媒体中实在是罕见,也就很难考证了。

另外一个有意思的地方是,虽然大陆经常有「兆字节」、「兆赫」、「兆瓦」这种称呼,摄像头的分辨率 MP(Megapixel)却是叫做「百万像素」,可能是因为「像素」并不是国际单位制衍生单位?(不过也没有单独把「百万像素」当作单位用就是了。)

至于我?我个人是比较偏向「亿、兆、京」这套万进系统的。毕竟这种单汉字带来的清爽与简洁比「万亿」、「亿亿」、「亿亿亿」什么听起来好得多。(至少不像是在唱戏)(虽然我自己也没有什么机会用到这些数字就是了)

不过回想起来,日常生活中能够用到 M/G/T 这种规模的 SI Prefix 的话,也就只有计算机的数据大小和调频收音机的频率了。有时候还有发电厂的功率(MW, megawatt),不过这个我听到的时候更少。

当时我在投票群里面提出这个问题的时候,还有人说过「遇到字节都是拼字母」云云。不知道他说话的时候是不是真的「一百二十八 em bee」这样读。

延伸阅读

这篇文章讲的和上面的内容大致相仿,但延伸出越南语较不常用的汉字词「兆(triệu)」表示「百万」的意思,以及有关于西文中「long scale」与「short scale」之间的区别。感谢 Proof of the Existence 的推荐

万位分隔符

细心的读者可能发现了,在最初的那个投票里面,所有的数字都是按照四位一组分割的。这也就是我想讲的第二个部分:「万位分隔符」。

众所周知,整个西文世界中的数字分组几乎都是三位一组的,尽管根据地区习惯或执行标准不同,使用的分隔符也不尽相同。西文中使用「千位分隔符」的一个原因是因为他们的语言是这样构成的:每一千倍都有一个名字。用英语举例:1000 是 thousand、1000^2 是 million、1000^3 是 billion 等等。

然而,并不是所有语言都是这样的。主要语言当中,只有印度、孟加拉一带,以及中日韩((这里没有用「汉字文化圈」这个叫法是因为越南的数字也是三位分隔的。_(:3」∠)_))的语言是非三位分割习惯的((Decimal searators — Wikipedia))。印度的习惯是用 …-2-2-2-3 这种分组,这也是主要语言中唯一一个变数分组的格式。而中日韩的用语习惯则是四位分组。

  • 【英语】123 123 123
    one hundred twenty-three million
    one hundred twenty-three thousand
    one hundred twenty-three
  • 【斯瓦希里语】123 123 123
    milioni mia moja na ishirini na tatu,
    elfu mia moja na ishirini na tatu,
    mia moja na ishirini na tatu
  • 【印地语】12 12 12 012
    बारह करोड़
    बारह लाख
    बारह हज़ार
    बारह
  • 【中文】1234 1234 1234
    一千二百三十四亿
    一千二百三十四
    一千二百三十四
  • 【韩文】1234 1234 1234
    천이백삼십사
    천이백삼십사
    천이백삼십사
Tarun Bansal on India's "Who Wants To Be A Millionaire?"

Comments

《“数字:「兆」与万位分隔符”》 有 1 条评论

  1. […] 上一篇是《数字:「兆」与万位分隔符》。[↩] […]

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注